Hai trovato qualcosa che non va? Aiutaci a migliorare! In fondo anche Matrix non era perfetta… inviaci la tua segnalazione su. Grazie!
Lark). Sin embargo, ni Vanessa ni Sylvia Garcel (siendo la última la mas adecuada para el regreso del personaje debido a su edad, a pesar de haber interpretado a la madre de ésta en la primera película) quienes se encuentran retiradas del doblaje, retoman al personaje, siendo tomada por una actriz aún sin identificar. Sobre la adaptación de diálogos Al igual que en la película anterior, todas las canciones fueron adaptadas y cantadas en español. Sin embargo, nunca se hizo referencia a las letras de la película de 1964 ni a la serie de libros por razones desconocidas. En la escena en la que Jane y Michael intentan entrar en el banco con la cometa, en inglés Michael dice "Jane, let's go fly a kite ", haciendo referencia a la canción "Vamos a volar". En la versión en español latino se pierde el chiste con la frase "Jane, hay que volarla ". Hay una escena eliminada que revela la naturaleza del callejón en el que se encuentra la tienda de reparaciones de Topsy en la que intervienen Mary, Jack y los niños.